Jean Kwok: Käännöksiä (Bazar 2011)
Kimberly on 11-vuotias hongkongilainen, joka muuttaa Paula-tädin avustuksella äitinsä kanssa New Yorkiin. Elämä uudessa maassa ei kuitenkaan ole unelmaa. Tädin järjestämä asunto on surkea murju, missä ikkuna on rikki, lämmitys ei toimi ja torakat ovat itsestäänselvyys. Äiti työskentelee sukulaisten vaatetehtaassa surkealla palkalla, kun taas Kimberly aloittaa opintonsa uudessa koulussa vieraan kielen keskellä ja iltansa hän viettää äidin apuna tehtaalla. Kim tekee kovasti töitä pärjätäkseen ja menestyäkseen, jotta hän voisi järjestää itsellensä ja äidilleen paremmat oltavat.
Tutustuin tähän kirjaan luettuani
Katrin arvion ja kuinkas ollakaan, se löytyi kirjaston uutuushyllystä seuraavalla lainauskäynnilläni! Joulun kunniaksi laahasin kotiin aika pinon kirjoja ja tämä sai kunnian olla ensimmäinen luettavani.
Käännöksiä oli ehdottomasti viihdyttävää lukemista. Vaikka osin tapahtumat saattoivat olla hieman yllätyksettömiä, Kimin ja hänen äitinsä eloa ja etenkin Kimin kielen kehitystä oli mukava seurata. Ja loppu tuli itselleni yllätyksenä, joka on aina ihan positiivinen seikka, vaikka lopun käänne sydäntäni vähän jäytäisikin.
Enkä sitten tiedä, että kuinka paljon lukukokemukseeni vaikutti tehtaalla työskennellyt poika, Matt, johon saatoin ehkä vähän ihastua. Jostain syystä tuosta ihanuudesta saattoi tulla vähän Anu Jaantilan Sanna-kirjoista tuttu Sam mieleen. Aah ♥
Alku: "Minä olen lahjakas luonnostani."
★ ★ ★ ★